Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
5 participants
Page 2 sur 3
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Ech hànn à pààr Wärter zum unter braita àwer ech fàng vu henta à :
A güat Wucha-n-and en àlla.
- gènant = schterend, henderlig.
A don (gàb) gebt sech en ma Woltatikaitswark, àwer a Güat ewergebt sech vu Johrgangler zu Johrgangler
Infaillible = unfahlbàr, d'Unfahlhait d'r Pàpscht esch Unfahlerhàft odder net .
Citrouille = D'Kerbsa, hàtt ma net àls zu da junga gsait "Wänn da noch làng so witterscht màrsch hàui i d'r aina ewwer d'Kerbsa".
Dégommer = d'r Gummi äntfarna, àwahohla, àbsätza.
Huile de friture = s'Àbgàngeel. Huile pour friture = s'Kocheel em gegasàtz zum Sàlàdeel.
A güat Wucha-n-and en àlla.
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Fir "gênante" kennt mr au "im Weej" sawe, wenns guet basst. S'wärt als guet, dü dätsch de ganze Satz schriewe, no weiß mr besser, wàs bàsst.
cri-zi- Nombre de messages : 100
Location : Ortenau
Date d'inscription : 09/02/2009
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Ok, àlso do ìsch dàs Sàtz :
"Dü kàsch froh sìì, àss dine Fràui, die .... Zitüàtion nìt gsah hàt."
"Dü kàsch froh sìì, àss dine Fràui, die .... Zitüàtion nìt gsah hàt."
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Do bàsst villicht "zweidittig"? Im Ditsche dät mr sawe: "peinlich", awer des geht, glaw-i, net uf elsässisch. Meejlich wär viellicht au einfàch "schenant"? Des haw-i, mein-i, au schun gheert.
cri-zi- Nombre de messages : 100
Location : Ortenau
Date d'inscription : 09/02/2009
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Wänn'r unbedengt a beriawigend Wort mächta hà unterbrait in ni dàs jeniga : Dàss esch a pinliga Sàch, odder dàss esch pinlig
so sait ma's wenigschtens z'Mehlhüsa
so sait ma's wenigschtens z'Mehlhüsa
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
"Steer di nìt àn dàs !"
Sait mr dàs fer " Ne t'attarde pas à cela !" ?
(page
Sait mr dàs fer " Ne t'attarde pas à cela !" ?
(page
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Ich mein ehnder: "Hàlt di dodemit net uff!"
cri-zi- Nombre de messages : 100
Location : Ortenau
Date d'inscription : 09/02/2009
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Bummfriteel ?gìb's ebis fer "huile de friture" sàge ?
D'r Zumbiehli- Nombre de messages : 26
Location : Lyon
Date d'inscription : 28/09/2010
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
D'r Zumbiehli a écrit:Bummfriteel ?gìb's ebis fer "huile de friture" sàge ?
Dr Monsieur Nisslé hàt e Pààr Vorschlàg gmàcht.
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Hertzlicha Gleckswenscha züam nej Johr, oder fer's nej Johr ?
D'r Zumbiehli- Nombre de messages : 26
Location : Lyon
Date d'inscription : 28/09/2010
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Ich dat oï.
Awer ich bi nemmi sicher gsi
A propos, merci villmoll oder merci villmollS ? Mit "S" esch 's nit logisch...
Awer ich bi nemmi sicher gsi
A propos, merci villmoll oder merci villmollS ? Mit "S" esch 's nit logisch...
D'r Zumbiehli- Nombre de messages : 26
Location : Lyon
Date d'inscription : 28/09/2010
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
's schient àss vìelmol "invariable" ìsch !
Jetz, wie sait mr "invariable" ?
Jetz, wie sait mr "invariable" ?
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Tèifel a écrit:'s schient àss vìelmol "invariable" ìsch !
Jetz, wie sait mr "invariable" ?
Ä einzelnes Wort fàllt mir do net in. Ich dät saawe: net zü verändere.
Fir "cliquez" dät ich vorschlaawe: "drucke".
cri-zi- Nombre de messages : 100
Location : Ortenau
Date d'inscription : 09/02/2009
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
wie kàt mr "Somnanbule" sàge ?
Nàchtwànderer hàn ìch gfunde. Wìssen Ìhr ebis ànders ?
Nàchtwànderer hàn ìch gfunde. Wìssen Ìhr ebis ànders ?
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
O jeh, ich hàb schun làng nimm do ringelüjit! Somnambule - des isch doch ä Schloofwandler?
Under "passage secret" kann ich mr jetzert nix vorstelle, was isch denn do gemeint? Passage vun wo uf wo? S'isch mr immer liewer, wenn ich de gànze Sàtz weiß. Oder hesch schun ebbs gfunde?
Under "passage secret" kann ich mr jetzert nix vorstelle, was isch denn do gemeint? Passage vun wo uf wo? S'isch mr immer liewer, wenn ich de gànze Sàtz weiß. Oder hesch schun ebbs gfunde?
cri-zi- Nombre de messages : 100
Location : Ortenau
Date d'inscription : 09/02/2009
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
OK fer Schlofwàndler
"Passage secret" hàn ìch kä fertig sàtz.
's ìsch wie im e Schloss, 's gìbt "Passage secret".
"Passage secret" hàn ìch kä fertig sàtz.
's ìsch wie im e Schloss, 's gìbt "Passage secret".
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Ah! Dü meinsch "ä Geheimgang" oder, wenn's bàsst, "ä unterirdischer Gàng" . Säll wärt awer no un passage souterrain.
cri-zi- Nombre de messages : 100
Location : Ortenau
Date d'inscription : 09/02/2009
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Merci Geheimgàng pàsst güet !
Jetz mächt ìch wìse wie sàge :
E radio Sandung captiere (capter une station radio)
Jetz mächt ìch wìse wie sàge :
E radio Sandung captiere (capter une station radio)
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
capter une station radio: ä Radiosender empfànge/ kreeje
cri-zi- Nombre de messages : 100
Location : Ortenau
Date d'inscription : 09/02/2009
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
D'r Zumbiehli a écrit:A propos, merci villmoll oder merci villmollS ? Mit "S" esch 's nit logisch...
Ìch dat ehnder sàga: "merci vielmols". Àwer ìch kàà nìt expliziara wurum jetzt a "S" do sott sìì.
Wia sajt ma eiglig uf Hochditsch?
Un "logisch": dàs kààt ma vergassa, mìt'ma Dialekt!
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Danke vielmals - mit s! Des sàat mer awer, mein ich, nur do bi uns im Süde. Ich bin au geweehnt àn "merci vilmols". Awer im Dialekt kànns viel verschiedeni Forme gänn.
Im richtige Hochditsch sàat mer numme: "Vielen Dank." Un noch stärker: "Vielen, vielen Dank."
Im richtige Hochditsch sàat mer numme: "Vielen Dank." Un noch stärker: "Vielen, vielen Dank."
cri-zi- Nombre de messages : 100
Location : Ortenau
Date d'inscription : 09/02/2009
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Page 2 sur 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|