Salut !
4 participants
Page 1 sur 1
Salut !
Salut tout le monde.
Apres presque 40 années à ne pas comprendre, ni parler l'alsacien, je me suis décidé début novembre à tenter la méthode assimil.
J'arrive tout doucement à comprendre des textes simples, voire meme les emissions de france 3 quand je les passe en boucle.
C'est plus compliqué de generrer des phrases, mais avec le temps, ca devrait venir.
J'ai trouvé ce forum à coup de google, vu que je recherche un peu tout ce qui peut me permettre de lire ou d'écouter de l'alsacien.
Voila voila :-)
Apres presque 40 années à ne pas comprendre, ni parler l'alsacien, je me suis décidé début novembre à tenter la méthode assimil.
J'arrive tout doucement à comprendre des textes simples, voire meme les emissions de france 3 quand je les passe en boucle.
C'est plus compliqué de generrer des phrases, mais avec le temps, ca devrait venir.
J'ai trouvé ce forum à coup de google, vu que je recherche un peu tout ce qui peut me permettre de lire ou d'écouter de l'alsacien.
Voila voila :-)
melmoth- Nombre de messages : 8
Date d'inscription : 31/01/2011
Re: Salut !
Salut et merci pour cette présentation complète.
J'admire ton intérét et ta motivation. Bravo.
N'hésites pas à poser des questions, à participer, etc...
Ya des passionnés de l'alsacien ici qui se feront un plaisir de répondre.
J'admire ton intérét et ta motivation. Bravo.

N'hésites pas à poser des questions, à participer, etc...
Ya des passionnés de l'alsacien ici qui se feront un plaisir de répondre.

Re: Salut !
La méthode à Mimile est en Haut-Rhinois. On trouve des émissions en Haut Rhinois sur FR3 ?
Wohnsch em Elsàss ? Hàsch Chance...
Wohnsch em Elsàss ? Hàsch Chance...

D'r Zumbiehli- Nombre de messages : 26
Location : Lyon
Date d'inscription : 28/09/2010
Re: Salut !
D'r Zumbiehli a écrit:La méthode à Mimile est en Haut-Rhinois. On trouve des émissions en Haut Rhinois sur FR3 ?
Wohnsch em Elsàss ? Hàsch Chance...![]()
Non, mais je prends ce que je trouve :-) Et des fois, rund'um interview des haut rhinois.
melmoth- Nombre de messages : 8
Date d'inscription : 31/01/2011
Re: Salut !
Wo kàt m'r dàs fenda ?
Bis jetz hàn ech nit viel uff'm Net gfunda...
Bis jetz hàn ech nit viel uff'm Net gfunda...
D'r Zumbiehli- Nombre de messages : 26
Location : Lyon
Date d'inscription : 28/09/2010
Re: Salut !
D'r Zumbiehli a écrit:Wo kàt m'r dàs fenda ?
Bis jetz hàn ech nit viel uff'm Net gfunda...
rediffusion en ligne:
http://www.pluzz.fr/
téléchargement:
http://www.mirpod.com/podcast-player.php?6970/France-3-Rund-Um-Journal-local-de&lang=fr
mais depuis le 20 avril, le site mirpod ne bouge plus :-(
melmoth- Nombre de messages : 8
Date d'inscription : 31/01/2011
Re: Salut !
Natt vu d'r ! Märsi villmol !

D'r Zumbiehli- Nombre de messages : 26
Location : Lyon
Date d'inscription : 28/09/2010
Re: Salut !
Il existe aussi des bons dictionnaires, je sais pas si tu les connais :
Dialectionnaire
s' Wärterbüach (de notre ami André Nisslé)
Dialectionnaire
s' Wärterbüach (de notre ami André Nisslé)

Re: Salut !
Er hàn's schu, nàtirtli...
Un reproche en passant : il n'y a pas les pluriels. A moins qu'eux aussi varient...
Zûam Beispiel : a Hund, zwei...
Er han "Hunde" un "Hend" gfunda.

Un reproche en passant : il n'y a pas les pluriels. A moins qu'eux aussi varient...
Zûam Beispiel : a Hund, zwei...
Er han "Hunde" un "Hend" gfunda.
D'r Zumbiehli- Nombre de messages : 26
Location : Lyon
Date d'inscription : 28/09/2010
Re: Salut !
Oh, ıch hånn's dås Thema vorhar noch nie gsah.
Sålü melmoth! (Ebb dü noch ın dare Site kammsch…)
Ich hånn oi 's Elsasisch mıt der Assimil Methode glehrt
Ja, s'ısch schwar…
(Fortsätsung)
Es gıtt mehrere Biecher wu dır bi der Elsaserditschlehr kenne halfe.
Fır d' Mehrzåhl vu de Wärter ze fınde, benuzt-i … "Lexique des Parlers Sundgauviens" vum Christian Bader, sunscht, fır d' åndre Wärter wu sıch ın dås Büech nıt befinde, süech-i denn ım e "Deutsches Wörterbuch" (Duden, Pons, oder 's beschte fır mıch Brockhaus). Der Plürål vu de Wärter sın går ahnlig uf Elsasserditsch wie uff Hochditsch
Ich weiß ås mi Ditsch nıt glanzend ısch, åwer 's schäniert m'r nıt. Mır mieße versüeche ımmer un wıeder bis z'm Todt!
Mır ware Erfolg hå!
Åndre Biecher uff Milhüsserditsch ('s Ditsch vun der Assimil Méthode)
- "D' Lachkür vum Profàsser Flàscheputzer" vum Freddy Willenbucher
- "Dummel di awer langsam" vum Auguste Strobel
Sitte:
- http://fr.wikiversity.org/wiki/Département:Alsacien
- http://culture.alsace.pagesperso-orange.fr/
- http://www.cercle-emile-storck.fr/noms-d-oiseaux.html (argot en Kawillerditsch, proche du Mılhüsserditsch)
-
Bon courage, tu vas y arriver!
---------------
Trad:
(salut Melmoth (au cas où tu viennes encore dans ce site)
Moi aussi j'ai appris l'alsacien avec la méthode Assimil [sitation: … ] En mulhousien le pluriel de chien est normalement "d' Hunde" mais ailleurs on dit aussi "d' Hınd". Je sais c'est dur…
Et j'arrête là parce que je suis fatigué et en manque de cigarettes… À plus)
(suite)
Il y a plusieurs livres qui peuvent t'aider en alsacien. Pour les pluriels j'utilise entre autre "Lexique des Parlers…", et pour les mots qui ne sont pas dedans, j'utilise un dictionnaire d'Allemand standard (Duden… et celui que je préfère Brockhaus). Le pluriel en allemand standard et en alsacien sont presqu'identiques.
D'accord, mon alsacien pue un peu, mais c'est pas grave… Il faut continuer d'essayer jusqu'au bout, jusqu'à ce que mort s'ensuive. Il y aura du succès, c'est sûr!
D'autre livres en Mulhousien (le dialecte de la méthode Assimil) (liste… etc.)
Sålü melmoth! (Ebb dü noch ın dare Site kammsch…)
Ich hånn oi 's Elsasisch mıt der Assimil Methode glehrt
Ja, uff Milhüserditsch ısch normålerwiss d' Mehzåll "d' Hunde" benutzt, åwer ın åndre Orte sågt-me "d' Hınd".D'r Zumbiehli a écrit:Er hàn's schu, nàtirtli...![]()
Un reproche en passant : il n'y a pas les pluriels. A moins qu'eux aussi varient...
Zûam Beispiel : a Hund, zwei...
Er han "Hunde" un "Hend" gfunda.
Ja, s'ısch schwar…
(Fortsätsung)
Es gıtt mehrere Biecher wu dır bi der Elsaserditschlehr kenne halfe.
Fır d' Mehrzåhl vu de Wärter ze fınde, benuzt-i … "Lexique des Parlers Sundgauviens" vum Christian Bader, sunscht, fır d' åndre Wärter wu sıch ın dås Büech nıt befinde, süech-i denn ım e "Deutsches Wörterbuch" (Duden, Pons, oder 's beschte fır mıch Brockhaus). Der Plürål vu de Wärter sın går ahnlig uf Elsasserditsch wie uff Hochditsch
Ich weiß ås mi Ditsch nıt glanzend ısch, åwer 's schäniert m'r nıt. Mır mieße versüeche ımmer un wıeder bis z'm Todt!
Mır ware Erfolg hå!
Åndre Biecher uff Milhüsserditsch ('s Ditsch vun der Assimil Méthode)
- "D' Lachkür vum Profàsser Flàscheputzer" vum Freddy Willenbucher
- "Dummel di awer langsam" vum Auguste Strobel
Sitte:
- http://fr.wikiversity.org/wiki/Département:Alsacien
- http://culture.alsace.pagesperso-orange.fr/
- http://www.cercle-emile-storck.fr/noms-d-oiseaux.html (argot en Kawillerditsch, proche du Mılhüsserditsch)
-
Bon courage, tu vas y arriver!
---------------
Trad:
(salut Melmoth (au cas où tu viennes encore dans ce site)
Moi aussi j'ai appris l'alsacien avec la méthode Assimil [sitation: … ] En mulhousien le pluriel de chien est normalement "d' Hunde" mais ailleurs on dit aussi "d' Hınd". Je sais c'est dur…
Et j'arrête là parce que je suis fatigué et en manque de cigarettes… À plus)
(suite)
Il y a plusieurs livres qui peuvent t'aider en alsacien. Pour les pluriels j'utilise entre autre "Lexique des Parlers…", et pour les mots qui ne sont pas dedans, j'utilise un dictionnaire d'Allemand standard (Duden… et celui que je préfère Brockhaus). Le pluriel en allemand standard et en alsacien sont presqu'identiques.
D'accord, mon alsacien pue un peu, mais c'est pas grave… Il faut continuer d'essayer jusqu'au bout, jusqu'à ce que mort s'ensuive. Il y aura du succès, c'est sûr!
D'autre livres en Mulhousien (le dialecte de la méthode Assimil) (liste… etc.)
Wåchsend Schnawele- Nombre de messages : 17
Age : 61
Location : Paris
Date d'inscription : 17/05/2015
Re: Salut !
Ech bin noch do, awer ech hab dis forum verget.
Ech hab viel bueche gefunde: D lehrschtuwa, a paar Profàsser Flàscheputzer buche, und sogar s neje teschtàment !
Sitter 2011, ech hab oi japanselehre angfan.
S ech a pettzele schwarer as elsasich :-)
Weich ebbs ? a lang-8 web site met elsasish "support" wäre dud me grosse fraid.
___________________
Traductions (par ce que mon essai d'alsacien à surement du crever des yeux)...
Je suis encore là mais j'avais un peu oublié ce site.
J'ai trouvé plein de livre, D lehrschtuwa (un dico) quelques libres du Pr Flascheputez, et meme le nouveau testament !
Depuis 2011, j'ai aussi commencé à apprendre le japonais.
C'est un peu plus compliqué que l'alsacien :-)
Tu sais quoi, j'aimerai beaucoup qu'il y ait un site comme lang-8 avec un support pour l'alsacien.
http://lang-8.com/
Ech hab viel bueche gefunde: D lehrschtuwa, a paar Profàsser Flàscheputzer buche, und sogar s neje teschtàment !
Sitter 2011, ech hab oi japanselehre angfan.
S ech a pettzele schwarer as elsasich :-)
Weich ebbs ? a lang-8 web site met elsasish "support" wäre dud me grosse fraid.
___________________
Traductions (par ce que mon essai d'alsacien à surement du crever des yeux)...
Je suis encore là mais j'avais un peu oublié ce site.
J'ai trouvé plein de livre, D lehrschtuwa (un dico) quelques libres du Pr Flascheputez, et meme le nouveau testament !
Depuis 2011, j'ai aussi commencé à apprendre le japonais.
C'est un peu plus compliqué que l'alsacien :-)
Tu sais quoi, j'aimerai beaucoup qu'il y ait un site comme lang-8 avec un support pour l'alsacien.
http://lang-8.com/
melmoth- Nombre de messages : 8
Date d'inscription : 31/01/2011
Re: Salut !
'S ısch natt vu dır ze here!
'S freit mıch sehr dåss dü åb un züe do kummsch. Hınnecht wıll-i nıt fir långe Zitt bliwe, denn ıch müeß monne-morge wıdder gé schåffe: ın Lätschter Zitt hånn-i wenig geschlofe un ıch wırd mied.
Bråvo fır 's Jåpånıschlehr; 's müeß schwar, sehr schwar sıe…
Åwer jetz, åb ın's Bett! Bis Boll
-------------------
C'est cool de t'entendre parler.
Ça me fait plaisir que tu passes ici de temps en temps. Ce soir je ne vais pas rester longtemps, car je dois travailler demain. Ces derniers temps je dors assez peu et je commence à fatiguer.
Bravo pour le Japonais, ça doit quand même être pas mal dur.
Aller, au lit! À bientôt!
'S freit mıch sehr dåss dü åb un züe do kummsch. Hınnecht wıll-i nıt fir långe Zitt bliwe, denn ıch müeß monne-morge wıdder gé schåffe: ın Lätschter Zitt hånn-i wenig geschlofe un ıch wırd mied.
Bråvo fır 's Jåpånıschlehr; 's müeß schwar, sehr schwar sıe…
Åwer jetz, åb ın's Bett! Bis Boll
-------------------
C'est cool de t'entendre parler.
Ça me fait plaisir que tu passes ici de temps en temps. Ce soir je ne vais pas rester longtemps, car je dois travailler demain. Ces derniers temps je dors assez peu et je commence à fatiguer.
Bravo pour le Japonais, ça doit quand même être pas mal dur.
Aller, au lit! À bientôt!
Wåchsend Schnawele- Nombre de messages : 17
Age : 61
Location : Paris
Date d'inscription : 17/05/2015
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|